Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1942/49235
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.coverage.spatialBrussels, Antwerp, Hasselt (BE), Eindhoven (NL)-
dc.date.accessioned2026-06-09T08:50:20Z-
dc.date.available2026-06-09T08:50:20Z-
dc.date.issued2026-
dc.date.submitted2026-06-06T10:20:32Z-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1942/49235-
dc.description.abstractThis series of glass sculptures explores the materialization of translation. My process and output investigate what it means to "touch" a translation, slowing down to examine the transitions between systems of signs. While reading about translation and language, I started taking notes, but rather than text-based, these are drawing notes, symbols and impressions on paper. These papers were then "translated" into three-dimensional shapes; folded into stereotypical paper folds - a plane, a boat, and an envelope - forms that embody movement and communication. I wanted to change the flexibility and fleeting nature of these paper embodiments, so I could look at the translation as it happens. Glass, chosen for its fragility, transparency, and sturdiness, made thinking about translation tangible. It allows the inside and the outside to coexist at the same level and opens a route for considering translation as both an empty vessel and a concrete matter, a breakable mass. Cut, printed, dried, placed, and stacked, glass was my medium for thinking about matter in translation. The material process is simultaneously a metaphor for translation and a translation in itself.-
dc.formatSculpture-
dc.subject.otherglass-
dc.subject.otherpaper-
dc.subject.otherairplane-
dc.subject.otherintersemiotic translation-
dc.subject.otherfold-
dc.subject.othermateriality-
dc.subject.otherintermediality-
dc.subject.otherartistic practice-
dc.subject.otherenvelope-
dc.titlepaper-glass folds #1-
dc.typeArtistic/designerly creation-
local.bibliographicCitation.jcatAOR-
local.type.specifiedArtefact:Sculpture-
dc.date.started2026-
arts.contributor.creatorphotographerLuft, Michal-
arts.contributor.creatorsculptorLEBLANG, Amit-
arts.contributor.contributorassistantPauwels, Rune-
arts.review.reviewDisciplinebeeldende kunsten-
arts.review.researchContextpaper-glass folds #1 begins with a practice: folding paper into recognizable shapes and rendering them in glass. The folding, moulding, screen printing, and slumping are themselves acts of translation, which allows me to think through the practice. The series is situated within my doctoral project, The Image Tongue: Translation as Visual Art, which develops practice-based methodologies for working with translation as a visual and material process. The sculptural work sits at the intersection of translation studies, artistic research, and intermediality, and represents one of the first sustained attempts within the doctoral work to make translation physical, to give it weight, surface, and resistance. Roman Jakobson's model of intersemiotic translation provides the primary conceptual entry point: the understanding that translation operates not only between languages but between systems of signs, which can be text, image, object, or material process. Lawrence Venuti's vocabulary of visibility and transparency runs through the series as well: the glass literally holds the impression of what shaped it (a stainless-steel mould folded like paper), making the process of transformation legible in the object itself. Furthermore, the process of transformation takes the form of a plane and an envelope, objects that transport, embody movement, and communicate. Kate Briggs' thinking about the intimacy and embodiment of translation, the closeness required to work with another's text, informs the attention to touch and handling that runs through both the making process and the doctoral research more broadly. Gilles Deleuze's book “The Fold: Leibniz and the Baroque” is a more recent interlocutor that I am reading and thinking with to contextualize the development of folds in matter and language, as well as the division between the inside and the outside. Deleuze’s work pushes the limits of what I understood as the doubling trait of folding.-
arts.review.impactDescriptionMaking these sculptures changed how I understand translation from within my research. I didn’t come to glass work with prior expertise, but through the research itself, following the logic of the doctoral project. I was surprised by how precisely the sculptural work mirrors the behaviour of translation. Under heat, it softens, moves, and settles into new shapes, while still retaining the impression of what it touched. It is transparent and distorts. It is fragile but resistant. These are not (only) metaphors imposed on the material; they are properties I discovered by working with it, and they became central to how I now think about translation. The work also expanded my practical technical knowledge: slumping, mould-making, casting, cutting, printing and gluing. That craft knowledge became inseparable from the conceptual development of the research. This series moved my work away from representation, from art about translation, toward practice as a method of inquiry in its own right. It continues to inform my thinking of what it means for meaning to survive (or not) in its passage to a new material.-
arts.review.impactReferencehttps://www.amitleblang.com/paper-glass-folds-
arts.relatedInfo.relatedOrganizationPXL-MAD, Hasselt, BE-
arts.relatedInfo.relatedOrganizationMAKE Eindhoven, NL-
arts.relatedInfo.relatedProjectThe Image Tongue: Translation as Visual Art-
dc.identifier.urlhttps://www.amitleblang.com/paper-glass-folds-
item.contributorLuft, Michal-
item.contributorLEBLANG, Amit-
item.contributorPauwels, Rune-
item.accessRightsRestricted Access-
item.fulltextWith Fulltext-
item.fullcitation (2026) paper-glass folds #1.-
item.artistLuft, Michal-
item.artistLEBLANG, Amit-
item.artistPauwels, Rune-
Appears in Collections:Artistic/designerly creations
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
moedertongue 1 tot 7.pdf
  Restricted Access
Published version28.67 MBAdobe PDFView/Open    Request a copy
Moltenplane and momdadplane 1 tot.pdf
  Restricted Access
Published version62.23 MBAdobe PDFView/Open    Request a copy
x envelope a.pdf
  Restricted Access
Published version68.19 MBAdobe PDFView/Open    Request a copy
small and thick planes.pdf
  Restricted Access
Published version55.31 MBAdobe PDFView/Open    Request a copy
threepieceenvelope.pdf
  Restricted Access
Published version7.53 MBAdobe PDFView/Open    Request a copy
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.